17-12-2014, 10:34 PM
Je suis aussi pour la traduction communautaire, sans avoir trouvé toutefois de solution "sécurisante" miracle pour pouvoir faire confiance à ladite communauté.J'aurai, comme approche, quelque chose comme ceci:
• Le site propose à tout le monde de traduire des phrases / pages depuis la langue de son choix, et vers la langue de son choix
• Les traductions proposées sont soumises à une validation de la communauté (en d'autres mots, on peut mettre un "pouce vert/pouce rouge" sur une traduction)
• Les traductions les mieux votés sont diffusées
Après, il faut être costaud niveau anti-XSS/anti-injection HTML, et n'afficher par défaut qu'une version "officielle" du site: le joueur voulant la version "Chinoise" (traduite par la communauté) prend le risque d'avoir des textes qui ne ressemblent à rien (il pourra alors changer ces traductions).
A creuser; mais il existe peut-être des sites/APIs qui se chargent de tout cela (permettre aux joueurs de traduire, voter, valider/invalider des traductions, etc)
• Le site propose à tout le monde de traduire des phrases / pages depuis la langue de son choix, et vers la langue de son choix
• Les traductions proposées sont soumises à une validation de la communauté (en d'autres mots, on peut mettre un "pouce vert/pouce rouge" sur une traduction)
• Les traductions les mieux votés sont diffusées
Après, il faut être costaud niveau anti-XSS/anti-injection HTML, et n'afficher par défaut qu'une version "officielle" du site: le joueur voulant la version "Chinoise" (traduite par la communauté) prend le risque d'avoir des textes qui ne ressemblent à rien (il pourra alors changer ces traductions).
A creuser; mais il existe peut-être des sites/APIs qui se chargent de tout cela (permettre aux joueurs de traduire, voter, valider/invalider des traductions, etc)