J'aimerais ajouter une seule chose: un jeu de compagnies aériennes s'appelle déja Airline Director. Alors, à toi de voir si un deuxième changement de nom s'impose...
Bonsoir,
j'espère que le jeu plaira malgré le peu de contenu qui sera initialement proposé en janvier. J'ai en effet passé mon temps à : revoir les mécanismes du jeu, les scripts, à corriger les erreurs et à redonner un coup de jeune à l'interface. Je n'ai pas procédé à de nouvelles implantations même si de nouvelles pages doivent voir le jour.
Concernant le nom, c'est vrai que la différence est minime dans l'appellation, mon jeu portant un "S" à airline à contrario du jeu concurrent. Autre petite différence, Airline Director est un jeu sur smartphone/tablette. Airlines Director lui n'est pas de ce type.
Dans l'immédiat je n'y vois pas de nécessité à procéder à un changement de nom. Cependant, je ne suis pas contre l'idée d'un changement ! Si un jour (pendant la bêta) je trouve un nom plus accrocheur je pourrais éventuellement songer à renommer le jeu.
C'est une grave erreur de penser que parce que tu as un « s » en plus, qu'il n'y a pas de nécessité à changer le nom.
J'y vois deux problèmes majeurs :
- 1) Tu seras tout simplement passé aux oubliettes. Les gens qui taperont « Airline director » tomberont d'abord sur l'autre jeu. Même si c'est juste un jeu sur mobile. Le fait qu'il existe déjà et qu'il est surement référencé va te provoquer de sérieux maux de têtes si tu te penches sur le SEO.
Pareil si un jour tu as envie de faire une campagne de publicité pour attirer du monde, tu vas te retrouver devant des obstacles qui auraient pu être évité.
- 2) Ton jeu rencontre le succès, ce que je te souhaite, et là les gens de l'autre jeu sont fâchés et viennent te voir avec l'appareil juridique pour te forcer à changer de nom. C'est un peu extrême mais on ne sait jamais comment quelqu'un réagirait s'il se sent volé.
Je te conseille vraiment de penser à un nom original dès maintenant, ton jeu est francophone, pourquoi ne pas lui donner un nom francophone?
L'anglicisme ça sonne peut être bien, mais ça favorise la perte de la langue française
23-12-2015, 05:46 PM (Modification du message : 23-12-2015, 05:52 PM par Ludfire.)
D'accord avec ce que Salty dit, tu devrais changer le nom, parce que effectivement, ca risque de créer plusieurs problèmes.
Par contre, j'ai une idée de nom pour ton jeu, le problème c'est que encore la, il y a un autre jeu qui porte ce nom, mais il est en italien et il n'est pas très connu... Je crois pas qu'il y aura de problème avec ce nom, mais il n'est pas super original: My Airlines
Mais je te conseille quand même d'en parler autour de toi afin de trouver un nom un peu plus original.
Bonjour,
il est vrai que les arguments que tu avances salty sont fondés. Je n'ai rien à dire du moins je n'ai pas d'arguments pour défendre mes propos précédemment énoncés.
Je vais donc devoir changer une troisième fois de nom.. Mais bon, comme on le dit si bien, la troisième est toujours la bonne.
Pour l'instant j'ai :
- Air Traffic
- Executive Aero
- Air Carrier
- Air/Aero Venture
- Air/Aero Conveyor
- Air/Aero Transport
Des avis ? Bon c'est pas mon fort les noms ^^
J'en profite pour me détacher des mots comme "airlines" pour ne pas être "comparé" à Airlines Manager.
(23-12-2015, 07:02 PM)xanthius a écrit : Bonjour,
il est vrai que les arguments que tu avances salty sont fondés. Je n'ai rien à dire du moins je n'ai pas d'arguments pour défendre mes propos précédemment énoncés.
Je vais donc devoir changer une troisième fois de nom.. Mais bon, comme on le dit si bien, la troisième est toujours la bonne.
Pour l'instant j'ai :
- Air Traffic
- Executive Aero
- Air Carrier
- Air/Aero Venture
- Air/Aero Conveyor
- Air/Aero Transport
Des avis ? Bon c'est pas mon fort les noms ^^
J'en profite pour me détacher des mots comme "airlines" pour ne pas être "comparé" à Airlines Manager.
Alors, déja en partant, j'éliminerais Air Traffic, parce que ton jeux n'est pas un jeu de gestion du trafic aérien, mais bien un jeu de compagnie aérienne.
Ensuite, les autres sont tous relativement correct, bien que mon préféré soit Air Carrier. Tu pourrais aussi l'appeler Air Carrier Manager, mais si tu veux te détacher d'airline-manager, vaut mieux ne pas prendre ce nom.
Airlines Companies.
Airline Company.
Après quelques recherches rapides, j'ai rien trouvé de ce nom. (c'est un therme général).
Puisqu'il s'agit d'une gestion d'une compagnie aérienne.
"Somewhere, something incredible is waiting to be known..." Carl Sagan.
Bonjour,
il faut que j'évite les termes : "manager" et "airlines" car faisant trop référence à Airlines Manager
actuellement il y a trois francophone :
Air start
Seventy planes
et Airlines Manager
il faudrait un nom se détachant