28-02-2008, 11:54 PM
Salut à tous,
Comme j'ai pu le dire sur le sujet concernant Seelies, le jeu sera développé pour un public anglophone. Seulement voilà, le vocabulaire que j'ai pu inventer autour du jeu durant les quelques années qui ont précédé la création d'une équipe de développement est basé sur des mots français.
Par exemple, je cite quelques ressources végétales :
Je cherche à présent à localiser ces noms, c'est à dire les adapter (en les remaniant partiellement ou totalement) à la langue des joueurs (en l'occurrence, l'anglais). Je cherche donc de l'aide (à moyen terme) pour cela, en espérant qu'il y ai parmi vous des anglophones imaginatifs.
Je vous remercie d'avance,
Sephi-Chan, qui doit aussi localiser le mot Percefailles…
Comme j'ai pu le dire sur le sujet concernant Seelies, le jeu sera développé pour un public anglophone. Seulement voilà, le vocabulaire que j'ai pu inventer autour du jeu durant les quelques années qui ont précédé la création d'une équipe de développement est basé sur des mots français.
Par exemple, je cite quelques ressources végétales :
- Deuillebaies (deuil + baie),
- Morpheuille (Morphée + feuille),
- Vermenthe (verte + menthe),
- Glacenlits (glace + pissenlit),
- Coricendre (coriandre + cendre),
- Airstragon (air + estragon)
Je cherche à présent à localiser ces noms, c'est à dire les adapter (en les remaniant partiellement ou totalement) à la langue des joueurs (en l'occurrence, l'anglais). Je cherche donc de l'aide (à moyen terme) pour cela, en espérant qu'il y ai parmi vous des anglophones imaginatifs.
Je vous remercie d'avance,
Sephi-Chan, qui doit aussi localiser le mot Percefailles…