14-12-2013, 01:18 PM
Salut,
Ajax, au fond, c'est du HTTP, donc Ajax Caching Is The Same As HTTP Caching. Les deux méthodes seront donc identiques. Je choisirai la méthode "ajax", mais là, je n'ai aucune raison valable à avancer.
En revanche, n'auras-tu pas un problème avec les robots d'indexation (ou avec les quelques % de gens qui n'ont pas javascript)? Auront-ils une version "anglais par défaut" du site (avec les textes anglais dans le code HTML), ou auront-il une version sans texte/uniquement avec les alias "s_*" dans le code HTML?
Perso, j'utilise le même principe, mais en XML/XSL (oui, j'adore cette paire de langage :p): j'ai un document XML, structuré en arbre (et non "flat" comme l'exemple ci-dessus), dans lequel j'ai mes textes traduis, et aux endroits du code HTML où je dois insérer un texte, je récupère la valeur dans le document XML (avec un petit système supplémentaire pour passer des paramètres aux textes traduis, par exemple, "Vous avez <param n="1"/> nouveaux messages", où "<param/>" sera remplacé par le nombre de messages).
Cela revient à peu près au même, mais je préfère utiliser des noms explicites comme clefs dans le tableau des traductions (au lieu des "s_*") et une structure en arbre (plus rapide pour accéder aux éléments).
Ajax, au fond, c'est du HTTP, donc Ajax Caching Is The Same As HTTP Caching. Les deux méthodes seront donc identiques. Je choisirai la méthode "ajax", mais là, je n'ai aucune raison valable à avancer.
En revanche, n'auras-tu pas un problème avec les robots d'indexation (ou avec les quelques % de gens qui n'ont pas javascript)? Auront-ils une version "anglais par défaut" du site (avec les textes anglais dans le code HTML), ou auront-il une version sans texte/uniquement avec les alias "s_*" dans le code HTML?
Perso, j'utilise le même principe, mais en XML/XSL (oui, j'adore cette paire de langage :p): j'ai un document XML, structuré en arbre (et non "flat" comme l'exemple ci-dessus), dans lequel j'ai mes textes traduis, et aux endroits du code HTML où je dois insérer un texte, je récupère la valeur dans le document XML (avec un petit système supplémentaire pour passer des paramètres aux textes traduis, par exemple, "Vous avez <param n="1"/> nouveaux messages", où "<param/>" sera remplacé par le nombre de messages).
Cela revient à peu près au même, mais je préfère utiliser des noms explicites comme clefs dans le tableau des traductions (au lieu des "s_*") et une structure en arbre (plus rapide pour accéder aux éléments).