JeuWeb - Crée ton jeu par navigateur
Loupe (Jeu Windows) - Version imprimable

+- JeuWeb - Crée ton jeu par navigateur (https://jeuweb.org)
+-- Forum : Les réalisations de la communauté (https://jeuweb.org/forumdisplay.php?fid=39)
+--- Forum : Jeux en développement (https://jeuweb.org/forumdisplay.php?fid=53)
+--- Sujet : Loupe (Jeu Windows) (/showthread.php?tid=6574)

Pages : 1 2 3 4


RE: Loupe (Jeu Windows) - Thêta Tau Tau - 13-05-2013

(12-05-2013, 06:06 PM)OurPleasure a écrit : En ce qui concerne la vitesse de déplacement, elle diminue brusquement parce que tu sors de l'itinéraire de la piste.
Ça que j'avais pas pigé, du coup j'y arrive mieux (ça reste un poil dur mais c'est faisable).
Le "feedback" quand on perd la piste (le changement de couleur de la loupe) est en effet vraiment trop discret, faut vraiment y faire attention pour le remarquer, hors on parle d'une phase de jeu assez frénétique.


RE: Loupe (Jeu Windows) - OurPleasure - 13-05-2013

J'ai réalisé un encart promotionnel et interactif pour le forum.
Cet encart sera repris en version anglaise et pour le site du jeu.
Qu'est ce que vous en pensez ?
>>>

[Image: titre.png]
[Image: download.png][Image: quickview.png]

[Image: prevu.png][Image: follow.png]
[Image: support.png][Image: survey.png]

De quoi s'agit-il ?

LOUPE est un jeu de piste.

Vous y pilotez une Loupe géante vous servant à inspecter les recoins du village Nawé à la recherche de la moindre piste vous permettant d'élucider les cas de disparition dont les habitants sont victimes.
Vous devrez alors être attentif aux détails, faire preuve de discernement et d'une certaine adresse pour résoudre les affaires de disparition qui vous seront posées.

!!!Attention!!! Ce jeu peut contenir une forte dose d'humour complètement déjanté. !!!Attention!!!

[Image: screenshot.png]


Wink


RE: Loupe (Jeu Windows) - Xenos - 13-05-2013

"d'enquêtes abracadabrantesques" ou "d'abracadabrantes enquêtes". Je trouve que "enquête abracadabrante" sonne... inversé!
"Télécharger" et l'image (screen) du jeu sont à inverser. Le sens de lecture naturel est, aussi bien en français qu'en anglais, de gauche à droite, donc là, on lit "télécharge d'abord, ensuite, voilà le jeu". C'est pas logique. Il faut que le jeu soit présenté d'abord pour qu'ensuite le joueur télécharge le jeu dont on lui a donné envie. Donc, la screen du jeu doit être "lue" (vue) avant le bouton de téléchargement (donc, screen à gauche, bouton à droite).
Les améliorations sont énoncés beaucoup trop tôt: on a trop l'impression d'un "pas fini", et cela pourrait ne pas être engageant pour les joueurs (ok, c'est une alpha, donc c'est peut-être voulu, mais je trouve cela un peu mal placé). J'aurai mieux vieux d'abord "Suivez-nous", à gauche, puis soutenez-nous, à droite. Dans la "ligne" en-dessous, "améliorations prévues" à gauche, et "j'ai besoin de votre aide" à droite (pour que les gens lisent, en 1er, les améliorations prévues avant de voir qu'il y a un bouton pour donner leurs idées d'améliorations, cela t'évitera de recevoir des idées qui sont déjà dans la liste des améliorations prévues).
Pour le reste, ça me semble bien.

En revanche, pourquoi le numéro de version est-il "v.08052013"? Ok, c'est la date, ca d'accord, mais cela veut dire que la version du lendemain sera "v.09052013"... Ok, jusque là, ca ira, le numéro de version augmente... Sauf qu'au moins de Juin: v.01062013 ! Le numéro de version sera plus "petit" que celui de la veille (v.31052013). Ca fait désordre non?
Si tu veux numéroter tes versions en fonction des dates, fait le contraire: v.YYMMDD (v.130508), ainsi, le numéro de version sera toujours croissant avec la date.


RE: Loupe (Jeu Windows) - OurPleasure - 13-05-2013

(13-05-2013, 06:27 PM)Xenos a écrit : "d'enquêtes abracadabrantesques" ou "d'abracadabrantes enquêtes". Je trouve que "enquête abracadabrante" sonne... inversé!
Pourtant c'est correct. On ne dit pas "de rose fleurs" mais "des fleurs rose" (sauf dans une tonalité poétique.
En fait les 2 fonctionnent mais je préfère ma tournure.

(13-05-2013, 06:27 PM)Xenos a écrit : "Télécharger" et l'image (screen) du jeu sont à inverser. Le sens de lecture naturel est, aussi bien en français qu'en anglais, de gauche à droite, donc là, on lit "télécharge d'abord, ensuite, voilà le jeu". C'est pas logique. Il faut que le jeu soit présenté d'abord pour qu'ensuite le joueur télécharge le jeu dont on lui a donné envie. Donc, la screen du jeu doit être "lue" (vue) avant le bouton de téléchargement (donc, screen à gauche, bouton à droite).
Ton argumentation tient la route et je connais très bien ces principes (je suis graphiste à la base). Toutefois, j'ai positionné les différents blocs de cet encart en plaçant les priorités selon l'ordre de lecture pratiqué par les internautes et reflétant leur attention.
Des études ont prouvé que l'internaute a une lecture attentive en forme de F.
C'est à dire que plus il descend dans une page qu'il lit et moins il s'embête à lire jusqu'à l'autre bout à gauche de la page.
Et le fait d'avoir mis le questionnaire tout en bas en dernier, c'est parce que seul les vraiment motivés répondent aux questionnaires. S'ils ont suivis jusque là, c'est qu'ils y répondront.
Mais ta remarque tient très bien la route. Je me demande quelle option adopter.

(13-05-2013, 06:27 PM)Xenos a écrit : Les améliorations sont énoncés beaucoup trop tôt: on a trop l'impression d'un "pas fini", et cela pourrait ne pas être engageant pour les joueurs (ok, c'est une alpha, donc c'est peut-être voulu, mais je trouve cela un peu mal placé). J'aurai mieux vieux d'abord "Suivez-nous", à gauche, puis soutenez-nous, à droite. Dans la "ligne" en-dessous, "améliorations prévues" à gauche, et "j'ai besoin de votre aide" à droite (pour que les gens lisent, en 1er, les améliorations prévues avant de voir qu'il y a un bouton pour donner leurs idées d'améliorations, cela t'évitera de recevoir des idées qui sont déjà dans la liste des améliorations prévues).
Pour le reste, ça me semble bien.

Je ne pense pas que les améliorations soient annoncées trop tôt car c'est pour pouvoir apporter ces améliorations que je tente de ramener des intéressés. C'est d'ailleurs pour cela qu'il peuvent m'apporter du soutien.
En revanche, je pourrais inverser le bloc "Suivez-nous" et "Soutenez-nous" mais je me pose la question du bénéfice de l'impact de l'un et l'autre.
Le bloc "Soutenez-nous" s'adresse à l'internaute qui parle de mon jeu avec ses amis et c'est une maigre chances d'impact sauf si c'est une personne influente dans les jeux et qui n'a pas seulement 7 amis joueurs sur ses 200. Tandis que, le bloc "Suivez-nous", fait venir l'internaute sur la page officielle Indie DB et fait monter mon jeu dans le classement des jeux sur Indie DB grâce aux statistiques du nombre de vues. Et cela me permet d'être vu uniquement par des joueurs susceptibles de tester mon jeu. de plus, pouvoir se retrouver dans le top 100 de Indie DB serait un très bon boost marketing.

(13-05-2013, 06:27 PM)Xenos a écrit : En revanche, pourquoi le numéro de version est-il "v.08052013"? Ok, c'est la date, ca d'accord, mais cela veut dire que la version du lendemain sera "v.09052013"... Ok, jusque là, ca ira, le numéro de version augmente... Sauf qu'au moins de Juin: v.01062013 ! Le numéro de version sera plus "petit" que celui de la veille (v.31052013). Ca fait désordre non?
Si tu veux numéroter tes versions en fonction des dates, fait le contraire: v.YYMMDD (v.130508), ainsi, le numéro de version sera toujours croissant avec la date.

Ok. J'ai jamais retenu ce genre d'information. Enfin si, juste le fait que c'était la date de sortie de la version. Personnellement, cela ne me dérange pas du tout mais bon tous les codeurs pointilleux risquent de me faire la remarque Smile.


RE: Loupe (Jeu Windows) - Xenos - 13-05-2013

D'accord pour tout ce que t'as énoncé.
Pour les version, c'est pas fondamentalement une question de "codeur pointilleux", c'est aussi une question de mécanique de mise à jour: si tu veux faire un système de mise à jour automatique, tu vas utiliser "Si version_disponible > version_actuelle alors télécharger_version_disponible", or, avec "v.08052013", tu risques d'avoir (par comparaison de chaines dans l'ordre alphabétique): v.01062013 < v.31052013, car la comparaison se fait de gauche à droite, et de 0 à 9 (même si elle est faite de droite à gauche, cela coincera quand même). Donc, si tu veux éviter de tomber sur ce genre de petit os plus tard, un ordre de versions croissants te sera utile Wink


RE: Loupe (Jeu Windows) - OurPleasure - 13-05-2013

Cool merci beaucoup pour cette explication Xenos. Smile


RE: Loupe (Jeu Windows) - niahoo - 13-05-2013

ouaip et puis plus simplement, si tu as toutes les versions dans un même dossier sur ton PC, si elles sont classées c'est plus facile de récup la dernière ou d'en chercher une spécifique.


RE: Loupe (Jeu Windows) - archANJS - 21-05-2013

Je n'ai malheureusement pas testé le jeu (aucune envie de télécharger .NET sur mon portable, hors c'est nécessaire pour rouler le jeu).

J'ai seulement une question: pourquoi faire le jeu en anglais, alors que décidément, ce n'est pas ta langue première? Je dis ça parce que selon moi, ce n'est pas une bonne stratégie. Les joueurs francophones trouveront désolant que le jeu soit en français, tandis que les joueurs anglophones seront agacés par l'inexactitude de la traduction (par exemple, dans le screen, on ne dit pas "You have to help me to find it! For the science!" mais bien "You have to help me find it! For science!").

Je comprends que certains développeurs préfèrent coder en anglais (c'est moins compliqué, pour la syntaxe, la conjugaison et tout le toutim), mais de là à faire son jeu en anglais juste pour le "glamour" (parce que l'anglais c'est universel!), et bien je crois que c'est une réflexion erronée. Tu n'auras pas plus de succès avec ton jeu en le faisant en anglais...

Bon, c'était mon grain de sel, n'ayant rien d'autre de plus constructif à partager. Bonne continuation, tout de même.

EDIT: @OurPleasure: Mon erreur, je ne savais pas que le jeu était disponible en français et en anglais..


RE: Loupe (Jeu Windows) - OurPleasure - 21-05-2013

Je vois ce que tu veux et c'est un problème qui en réalité n'existe pas mais cela tu n'as pas pu le voir puisque tu n'as pas souhaité installer le framework XNA (qui d'ailleurs ne fait pas du tout 200mo comme cité avant mais 10 mo).
Ceci pour dire que le jeu propose en réalité les 2 langues : français et anglais.

Le screenshot que l'on voit sur le forum est en anglais parce que cela m'évite de ré-uploader une seconde image pour les posts français en plus des posts anglais.

J'ai traduit moi-même le jeu en anglais avec les moyens que j'avais en ma possession et j'espère pourvoir le faire traduire par un traducteur plus tard (surtout si le jeux atteint 25 à 100 cas à résoudre.

Merci pour cette petite correction que je vais pouvoir modifier.


RE: Loupe (Jeu Windows) - Xenos - 21-05-2013

Citation :j'espère pourvoir le faire traduire par un traducteur
Le Web 2.0 t'inciterai plutôt à te reposer sur les utilisateurs. Tu pourrais les laisser faire leurs propres traductions (si tu as un système dans lequel tes traductions sont dans un fichier texte ou XML par exemple), puis les laisser les uploader en ligne et "favoriser" (donner un avantage quelconque: argent peut-être, ou reconnaissance/notoriété,...) ceux qui ont des traductions validées par la communauté (par exemple, quelque traduis le jeu en japonais, les japonais trouvent la traduction bien fichue, et en récompense, tu crée une énigme sous la directive de ce traducteur, c'est à dire qu'il te dis quelle énigme il aurait envie d'avoir).